Sono passate due settimane da quando ho dovuto inviare la milizia a Dahkur.
It's been two weeks since I was forced to send the militia into Dahkur.
Sono passate due ore tra la telefonata e I'incontro, vero?
So two hours go by before you act on his request?
Sono passate due settimane dalla mia ultima confessione.
It's been a fortnight since my last confession.
Beh, per fortuna sono passate due ore dall'ultima volta che sono venuto.
WELL, LUCKILY I HAVEN'T SHOT A LOAD IN TWO HOURS.
L'ho mandata a fare la spesa e sono già passate due ore, Carol!
I sent her out for groceries, and that was two hours ago, Carol.
Sono passate due settimane dalla morte di Ben, e anche se era il fratello di Jordan, il dottor Cox stava molto peggio di lei.
It's been two weeks since Ben died and even though he was Jordan's brother, Dr Cox was having a much harder time with it than she was.
sono passate due ore e mezza sta per fare effetto, Syd. fidati.
It's been two and a half hours. It's going to hit, Syd. Trust me.
Mi manchi, sono passate due ore.
I miss you. It's been two hours.
Sai, sembra che siano passate due vite.
You know, it seems like two lifetimes ago.
Ma sono gia' passate due settimane.
But it has been two weeks already.
Sono passate due settimane e non hai ancora recuperato il bagaglio da Londra?
Two weeks, you still didn't get your luggage back from London?
Meg, tesoro, sono gia' passate due settimane.
It doesn't keep me up at night, but it helps me poo.
Si', sono passate due settimane, Marshall.
Yeah, it's been two weeks, Marshall.
In realta' sono passate due settimane da quando sei svenuto.
It's two weeks since you passed out.
Lo so, ma sono passate due settimane, e la cosa piu' utile che abbiamo fatto e' stata scattare foto al poliziotto che odia l'incappucciato tanto quanto tu lo veneri.
I know, but it's been two weeks, and the closest we've come is snapping photos of the cop who hates the Hood just as much - as you worship him.
Sono passate due ore e ancora non ho potuto farlo, il che significa che qualsiasi cosa abbia detto in quel lasso di tempo non solo è inammissibile, ma rappresenta la prova che lei ha violato i miei diritti.
It's two hours later, and I still haven't been able to do that, which means anything that I've said between then and now is not only inadmissible, it's also evidence that you violated my rights.
Sono passate due settimane dall'ultima cena tutti insieme.
It has been almost two weeks since we sat for dinner together as a family.
Sono passate due settimane e non vi siete ancora degnato di darmi la benché minima spiegazione al riguardo.
It's been two weeks, and... you have not proffered a whit of clarity regarding my situation.
Sono passate due settimane, non so quanto altro tempo sarò fuori su cauzione.
Well, it's just been two weeks. I don't know how long I'll be out on bail.
Sono passate due ore e dieci minuti.
It's been two hours and ten minutes.
Sono passate due ore e mezza.
It's been two and a half hours.
Sono passate due ore, avrebbe gia' dovuto mettersi in contatto con me.
It's been two hours, and she should have gotten back in touch with me by now.
Ma non e' ancora guarito e sono gia' passate due settimane.
But it won't close and that was two weeks ago.
Sono passate due settimane, quanto pensa di restare?
It's been two weeks. How long is she gonna stay?
Sono gia' passate due ore da quando la citta' di New York e' stata avvolta dall'oscurita'.
Two hours have passed since the city of New York plunged into darkness.
Sono passate due ore e non hai detto una parola.
It's been two hours you haven't said a word.
Sì, sono passate due settimane, Leo.
Yeah, it's been a fortnight, Leo.
Sono passate due settimane e le gambe sono ancora perfettamente lisce.
Two weeks have passed, and the legs are still perfectly smooth.
Erano passate due settimane da quando Julie Mayer era stata aggredita.
It had been two weeks since julie mayer had been attacked.
Sono passate due settimane dalla mia orribile prima impressione.
The two-week anniversary of my horrible first impression.
Ok, sono passate due ore, devo rimetterti le gocce, quindi tieni gli occhi aperti.
Okay, it's been two hours... time to put the eye drops in again. So keep your eyes open.
Sono passate due ore, e, in realtà, ora mi sento abbastanza...
We're at the two-hour mark, and, actually, right now I feel pretty
Sono passate due settimane da quando l'ho perso.
It's been two weeks since I lost him.
Sono passate due ore, stiamo ancora aspettando che i detective liberino la scena, così potremo tornare in pattuglia.
Dude, it's been two hours, we're still waiting for the detectives to release the scene so we can go back on patrol.
Ero demoralizzata e mi sono seduta sul divano e senza accorgermi sono passate due ore.
I was upset, and I sat on the couch for a second, and, before I knew it, two hours had gone by.
Sono passate due lune da quando avete cominciato a farlo?
Two moons have passed since you started doing it?
Sono passate due ore... roba da matti.
It's been two hours. This is officially crazy.
Yo, sono passate due settimane, amico.
Morning, Rick. - Yo, it's been two weeks, man.
Erano passate due settimane e sono tornato a ritirare il Landy, dopo aver pagato un sacco di soldi per i lavori, ho preso le chiavi e ho iniziato a tornare a Sydney.
Two weeks had passed and I went back to pick up the Landy, after paying a lot of money for the works, I got the keys and started to make my way back to Sydney.
Signora, sono passate due settimane e la donna non ha più pianto da allora.
Madam, it has been two weeks, and the woman has not cried since.
1.2433140277863s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?